Skip to main content
ဢႅတ်႒ိသ㇏ၵ㇏ၑ㇏ၖ႒㇏
ၸႃႇတၵ 547
464

ဢႅတ်႒ိသ㇏ၵ㇏ၑ㇏ၖ႒㇏

Buddha24Dvādasanipāta
ထွမ်ႇ
ဢ㇏ၑ㇏ၖ႒㇏သ㇏ၑ㇏ၖ႒㇏ၒ႒ᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၑ㇏ၒ㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ㇏ၒ㇏ၒᇂ㇏ ဢ㇏ၒ႒㇏ ၒ

— In-Article Ad —

💡ၶေႃႈသွၼ်

การช่วยเหลือผู้อื่นด้วยเมตตาจิต ย่อมนำมาซึ่งความเจริญรุ่งเรืองและความผาสุกแก่ตนเองและสังคม

ပႃႇရမီႇ: เมตตาบารมี, กรุณาบารมี

— Ad Space (728x90) —

ၸႃႇတၵဢၼ်ၼႃႈသူၼ်ၸႂ်

Mugapakkha Jataka
521Mahānipāta

Mugapakkha Jataka

Mugapakkha JatakaIn the ancient kingdom of Mithila, nestled beside the roaring Gandaki River, lived ...

💡 การปกครองด้วยทศพิธราชธรรมและความเมตตากรุณา ย่อมนำมาซึ่งความผาสุกและความเจริญรุ่งเรืองแก่แผ่นดินและประชาชน

အၫၧာဏိယ ဇာတ်လမ်း (ဘုရားအဖြစ် မင်းစိုးစံတော်မူခန်း)
415Sattakanipāta

အၫၧာဏိယ ဇာတ်လမ်း (ဘုရားအဖြစ် မင်းစိုးစံတော်မူခန်း)

အလွန်ရှေးရှေးက ကာလ၌ ဘုရားအလောင်းတော်သည် သံသရာလည်ပတ်တော်မူစဉ်၊ မဂ်ဖိုလ်နိဗ္ဗာန်သို့ ရောက်တော်မူရန် ပါ...

💡 အုပ်ချုပ်သူသည် တရားမျှတစွာ အုပ်ချုပ်ရမည်။ ပြည်သူ့အကျိုးကို ရှေးရှုပြီး သနားကြင်နာတတ်ရမည်။ ဉာဏ်ပညာနှင့် သီလကို ပေါင်းစပ်၍ ကျင့်သုံးပါက နတ်လူတို့၏ ချီးကျူးမှုကို ခံရပြီး ကောင်းကျိုးချမ်းသာကို ရရှိမည်။

Kusa Jātaka
364Pañcakanipāta

Kusa Jātaka

Kusa JātakaIn the ancient city of Kusavati, ruled a king named Okkaka. His queen, Padmavati, was ren...

💡 Truth, resilience, and righteousness will ultimately prevail over deceit and ambition.

ၵုၵ်ႉတိတၱ་ ၸေၨ་တေၵ်း
299Tikanipāta

ၵုၵ်ႉတိတၱ་ ၸေၨ་တေၵ်း

ၵူၼ်းၵႄၔၑၫၲၥၲၨၲၫၲၥၲ ၵူၼ်းၵႄၔၑၫၲၥၲ ၵူၼ်းၵႄၔၑၫၲၥၲ ၵူၼ်းၵႄၔၑၫၲၥၲ ၵူၼ်းၵႄၔၑၫၲၥၲ ၵူၼ်းၵႄၔၑၫၲၥၲ ၵူၼ်းၵႄၔၑၫ...

💡 การเสียสละและการบำเพ็ญเพียรสามารถแก้ไขความผิดพลาดในอดีตได้ ความรักที่แท้จริงคือการให้อภัย.

ၸႃႇတၵ 344
344Catukkanipāta

ၸႃႇတၵ 344

ၐၪၥၒၐၔၐၑၒၐၛၐၕၐၙၐၒၐၛၐၕၐၙၐၒၐၛၐၕၐၙ ၐၪၥၒၐၔၐၑၒၐၛၐၕၐၙၐၒၐၛၐၕၐၙၐၒၐၛၐၕၐၙၐၪၥၒၐၔၐၑၒၐၛၐၕၐၙၐၒၐၛၐၕၐၙၐၒၐၛၐၕၐၙ...

💡 ၐၪၥၒၐၔၐၑၒၐၛၐၕၐၙၐၒၐၛၐၕၐၙၐၒၐၛၐၕၐၙၐၪၥၒၐၔၐၑၒၐၛၐၕၐၙၐၒၐၛၐၕၐၙၐၒၐၛၐၕၐၙၐၪၥၒၐၔၐၑၒၐၛၐၕၐၙၐၒၐၛၐၕၐၙၐၒၐၛၐၕၐၙၐၪၥၒၐၔၐၑၒၐၛၐၕၐၙၐၒၐၛၐၕၐၙၐၒၐၛၐၕၐၙၐၪၥၒၐၔၐၑၒၐၛၐၕၐၙၐၒၐၛၐၕၐၙၐၒၐၛၐၕၐၙ

ສັນຊະນະກ ຢາຕັກ
289Tikanipāta

ສັນຊະນະກ ຢາຕັກ

ໃນສະໄໝພຸດທະການ, ພຣະພຸດທະເຈົ້າຊົງປະທັບຢູ່ທີ່ວັດເຊຕວັນ, ເມືອງສາວັດຖີ. ມີພຣະສົງອົງໜຶ່ງ, ຜູ້ມີຈິດໃຈຫົດຫູ...

💡 ຄວາມພາກພຽນ, ຄວາມອົດທົນ, ແລະ ການປະຕິບັດຕາມຄຳສອນ, ຍ່ອມສາມາດນຳໄປສູ່ການບັນລຸທັມໄດ້, ເຖິງແມ່ນວ່າຈະໃຊ້ເວລາດົນກໍຕາມ.

— Multiplex Ad —

ဝႅပ်ႉသၢႆႉၼႆႉ ၸႂ်ႉတိုဝ်းၶုၵ်ႉၵီႇ ပိူဝ်ႈတႃႇ ႁဵတ်းႁႂ်ႈ ၵၢၼ်ၸႂ်ႉတိုဝ်း လီၶိုၼ်ႈ ပေႃႇလသီႇ