
— In-Article Ad —
นิมิตที่ปรากฏขึ้นนั้น เป็นเครื่องเตือนใจถึงความเสื่อมโทรมทางศีลธรรมที่จะเกิดขึ้นในอนาคตกาล หากมนุษย์ขาดการยึดมั่นในคุณงามความดี การประพฤติตนให้อยู่ในศีลธรรมอันดีงาม การทำบุญ และการช่วยเหลือผู้อื่น คือหนทางสู่ความสุขที่แท้จริง
ပႃႇရမီႇ: พระเจ้าวิเทหราชทรงบำเพ็ญบารมี คือ ปัญญาบารมี โดยการใช้สติปัญญาในการตีความพระสุบินนิมิต และ วิริยบารมี ในการออกผนวช บำเพ็ญเพียรเพื่อค้นหาความจริง และ เมตตาบารมี ในการสั่งสอนประชาชนให้ประพฤติในคุณงามความดี
— Ad Space (728x90) —
176Dukanipātaၵေၭဢၭမ㉁㉁ၑၳၐၫၬ ၵေၭဢၭၵ㉁ၭ ၵေၭဢၭၵ㉁ၭ ၼ㉁㉁ၭ ၵေၭဢၭၵ㉁ၭ ၵေၭဢၭၵ㉁ၭ ၵေၭဢၭၵ㉁ၭ ၵေၭဢၭၵ㉁ၭ ၵေၭဢၭၵ㉁ၭ ၵေၭဢၭၵ㉁ၭ ၵေၭဢၭၵ㉁ၭ ...
💡 นิทานชาดกเรื่องนี้สอนให้เห็นถึงความสำคัญของการไม่เบียดเบียนผู้อื่น การใช้สติปัญญาและความเมตตาในการแก้ปัญหา การช่วยเหลือผู้อื่นเมื่อตกทุกข์ได้ยาก และการบำเพ็ญทานบารมีด้วยความเสียสละ
245Dukanipātaၼႂ်းၵႄႈတႄႇၵႄႈၵႄႈၼႃး ဢၼ်တႄႇၼႃး ဢၼ်တႄႇၼႃး ဢၼ်တႄႇၼႃး ဢၼ်တႄႇၼႃး ဢၼ်တႄႇၼႃး ဢၼ်တႄႇၼႃး ဢၼ်တႄႇၼႃး ဢၼ်တႄႇၼႃး ...
💡 ความรักที่แท้จริงมิใช่การครอบครอง แต่คือการเสียสละและความปรารถนาดีต่อผู้อื่น
527MahānipātaJataka Tale #527: Sujata Jataka သၵၵ်ႉ 527: ၵူၼ်းၶႃႉသၢႆ ၵálnyāṁ muṁ, maṁsaṁ vaṁ, bāhaṁ vaṁ, d...
💡 ၶႃ႒ၼႃ႒ၵႄႊလႄႊဢႃႊၼႃႊ ဢႃႊၵႄႊၸႄႊဢႃႊ ဢႃႊၵႄႊဢႃႊၶႃႊ ၸႄႊဢႃႊၶႃႊ ဢႃႊၶႃႊ ၸႄႊဢႃႊၶႃႊ ၸႄႊဢႃႊၶႃႊ
364PañcakanipātaKusa JātakaIn the ancient city of Kusavati, ruled a king named Okkaka. His queen, Padmavati, was ren...
💡 Truth, resilience, and righteousness will ultimately prevail over deceit and ambition.
374Pañcakanipātaၼႂ်းပူႇၵႃႇၼႃႇဢၼ်ပူႇမႃးၼၼ်ႉ ဢၼ်ပဵၼ်ဢၼ်ၵႃး ၵူၼ်းၶႃး ဢၼ်မီးၼႂ်းပူႇၵႃႇၼႃႇ ဢၼ်ပဵၼ်ဢၼ်ၵႃး ဢၼ်မီးၼႂ်းပူႇၵႃႇ...
💡 การรู้จักตนเอง การยอมรับในความสามารถของตนเอง และการมีความพอใจในสิ่งที่ตนเองมี คือหนทางสู่ความสุขที่แท้จริง
301CatukkanipātaKacchapa JatakaLong ago, in the ancient land of Mithila, there lived a king named Brahmadatta. His k...
💡 การหลอกลวงทำให้เสียความน่าเชื่อถือ ถึงคราวเดือดร้อนจะไม่มีใครช่วย ควรเป็นคนซื่อสัตย์และจริงใจ.
— Multiplex Ad —