Skip to main content
スムナ・チャータカ
547のジャータカ
117

スムナ・チャータカ

Buddha24Ekanipāta
音声で聴く
昔々、仏陀の時代から遠い昔、菩薩は聖なるヒマラヤの森に賢い象の王として転生しました。この森には、力のある者もそうでない者も、さまざまな種類の生き物が住んでいました。天界の神々も喜んで住む楽園でした。 象の王の名前は...

— In-Article Ad —

💡教訓

真の幸福は、外的な富や地位ではなく、心の平静と他者への慈悲から生まれる。

修行した波羅蜜: 布施波羅蜜 (ทานบารมี - 与えること)、戒波羅蜜 (ศีลบารมี - 戒律を守ること)、出離波羅蜜 (เนกขัมมบารมี - 放浪/煩悩を捨てること)、智慧波羅蜜 (ปัญญาบารมี - 知恵を持つこと)、精進波羅蜜 (วิริยบารมี - 努力)、忍辱波羅蜜 (ขันติบารมี - 忍耐)、真実波羅蜜 (สัจจบารมี - 誠実さ)、誓願波羅蜜 (อธิฏฐานบารมี - 決意)、慈悲波羅蜜 (เมตตาบารมี - 愛情)、平等波羅蜜 (อุเบกขาบารมี - 無関心/中立)

— Ad Space (728x90) —

おすすめのジャータカ物語

善法鳥の物語 (サッタンマジャータカ)
311Catukkanipāta

善法鳥の物語 (サッタンマジャータカ)

善法鳥の物語 (サッタンマジャータカ) 昔々、遥か彼方のアーリタカという名の国に、それはそれは美しい王様がいました。王様の名はブラフマダッタ。彼の治世は平和に満ち、民は皆、王の慈悲深さと公正さに心酔...

💡 常に布施の徳を積むことは、苦しみからの盾となり、人生に幸福をもたらす。

サマナカ・ジャータカ (Samanaka Jataka)
130Ekanipāta

サマナカ・ジャータカ (Samanaka Jataka)

昔々、マガダ国ラージャグリハの都の近く、緑豊かで肥沃な森の中に、鏡のように澄んだ美しい池がありました。その池は、森の動物たちの重要な水源であり、早朝に水を飲みに来る鹿、午後に泥を塗って暑さをしのぐ象、...

💡 自己の欲望を捨て、他者のために自己を犠牲にすることの尊さ。真の悟りは、利他的な行為の中にこそ見出される。

the Muṭṭhisudatta Jātaka (The Tale of Muṭṭhisudatta)
246Dukanipāta

the Muṭṭhisudatta Jātaka (The Tale of Muṭṭhisudatta)

the Muṭṭhisudatta Jātaka (The Tale of Muṭṭhisudatta) 遠い昔、カースト制度が厳格に定められ、人々がその身分によって人生の道が決まっていた時代のこ...

💡 団結は安定と繁栄の礎である。団結を欠く組織や国家は、決して安定して存続することはできない。

鳥の女王と偽りの宝石
167Dukanipāta

鳥の女王と偽りの宝石

鳥の女王と偽りの宝石 遠い昔、ガンジス河のほとりに広がる広大な森に、鳥たちの王国がありました。その王国を治めるのは、美しく賢明な鳥の女王、シヴァリーでした。女王は、その鮮やかな羽の色と、澄んだ声の歌...

💡 真の価値は、外見の輝きや言葉巧みな誘惑に惑わされず、賢明な判断と内なる声に耳を傾けることによって見出される。また、困難に立ち向かう勇気と、他者への思いやりは、あらゆる苦難を乗り越え、真の幸福をもたらす。

賢者の猿
197Dukanipāta

賢者の猿

賢者の猿遥か昔、バラモン教の聖地として名高いカシ国の首都ベナレスの近くに、広大な竹林がありました。その竹林の奥深く、清らかな湧き水が流れ落ちる滝の傍らに、一匹の猿が住んでいました。その猿は、ただの猿で...

💡 真の賢さは、知識だけでなく、慈悲と共感に宿ります。自然への敬意を忘れず、全ての生命を大切にすることで、真の平和と繁栄が得られます。

ウッカッタッハ・ジャータカ
39Ekanipāta

ウッカッタッハ・ジャータカ

昔々、バラナシの都にブラフマダッタ王が治めていた頃のことである。ある日、王は王宮の庭園を散策しておられた。その時、絢爛たる羽を広げて舞う孔雀の群れをご覧になり、王は深い悲しみに沈まれた。 「ああ、な...

💡 誠実さと真摯さは最も重要です。誹謗中傷や中傷に直面しても、真実を貫き、不正に屈しないことが大切です。

— Multiplex Ad —